To jest tylko wersja do druku, aby zobaczyć pełną wersję tematu, kliknij TUTAJ
BARFny Świat
Dieta BARF dla kota, psa i fretki. Naturalne i zdrowe żywienie zwierząt domowych.

Hyde Park - Język polski - mowa zapomniana...

Terhie - 2013-03-28, 03:10

Polecam stronę Rady Języka Polskiego, można znaleźć wiele ciekawych artykułów, a czasem nawet wyjaśnić wątpliwości :-)

Albo poczytać o pierwszym rozbiorze polszczyzny.

Maciejka - 2013-04-02, 14:14

Dorzucę jeszcze jedną perełkę do naszej kolekcji "najbardziej optymalny" :-P .
majra - 2013-04-02, 15:20

Bardzo przyjemnie mi jest czytać ten wątek :-D Poprzez ciagłe pisanie (komputer, telefon) zapominamy o ortografii -ja z przyjaciółką. Często poprawiamy się lub prosimy o podpowiedź odpowiedniej pisowni 8-)
W telefonie polski znak jest liczony drożej dlatego często piszę bez co nie jest dla mnie przyjemne wiedząc, że sama mam problemy z ich odczytywaniem, często może zmienić się również sens zdania. Wśród znajomych pionierem jest mój ślubny, który często pisze również zamieniając 'rz' na 'z', 'ch' na 'h' bo jest szybciej wklikać a czytając przecież brzmi tak samo :faja: prawdziwy koszmar :twisted:

Terhie - 2013-04-02, 15:31

W zasadzie jest nie tyle droższy, co inaczej zapisywany, przez co sms ma mniej znaków. A w każdym razie miał - nie wiem, czy tak jest nadal. Przy krótkich wiadomościach to nie ma znaczenia, a długie... przy obecnych cenach wolę zadzwonić lub wysłać maila. Więc problemu ze znakami diakrytycznymi w smsach nie mam. :faja:
dagnes - 2013-04-06, 21:41

Maciejka napisał/a:
dagnes napisał/a:
"Zaczynanie od początku" jest formą błędną.

Wystarczy wstawić w środek przecinek (zaczynamy, od początku) i już jest dobrze ;-) .

Słuszna racja :twisted: .

I jeszcze do naszej kolekcji dodam coś z naszego z BARFnego podwórka ;-) :
"zamrażalka" i "zamrażarnik" :faja:
.

Sandra - 2013-04-07, 10:53

Przyganiał kocioł garnkowi :lol:

dagnes napisał/a:
Słuszna racja :twisted: .


A może być nie słuszna racja ? :->

dagnes - 2013-04-07, 11:13

Ależ Sandro, ja przecież celowo napisałam ten pleonazm :lol: .
Myślałam, że kontekst będzie jasny. Diabełek na końcu pokazuje, że to podstęp :-P .

Ale może i dobrze, że tak. Przynajmniej zmusiło to niektórych do myślenia ;-) .

Sandra - 2013-04-07, 11:30

dagnes napisał/a:
..... celowo napisałam ten pleonazm :lol:

Tak Dagnes, od dawna wiedziałam...., a teraz już jestem pewna, że chcesz mnie obrazić.
Rozumiem "mutant", zrozumiem "palant", ale żeby od razu coś takiego jak pleonazm :twisted: :hair:

Tufitka - 2013-04-07, 14:01

pleonazm ... bardzo oryginalnie ;-) na Towim miejscu bym się cieszyła :hura:
martens - 2013-11-01, 12:45

Mam kolegę z dzieciństwa, który od 4 roku życia mieszka z rodzicami w Niemczech. Widujemy się raz na kilka lat, ale rozmawiamy często na Skype. I z przerażeniem stwierdzam, że on mówi lepiej po polsku, niż moi znajomi wychowani w Polsce. Fakt, zdarza mu się coś przekręcić i pomylić (np. zamiast "chudy" mówi "cienki", albo zamiast "myślę" powie "znajduję"), ale ani razu nie powiedział np. "wziąść". Kiedyś go za to pochwaliłam i wytłumaczyłam, że w Polsce mało kto już mówi "wziąć", wielce się wtedy zdziwił i powiedział, że przecież "wziąć" i "wziąść" zupełnie inaczej brzmią (czasem kiedy ktoś mnie pyta, czy może to "wziąść" odpowiadam "tak, można to braść", ale niestety nie każdy łapie o co mi chodziło).

Dodam jeszcze, że pracuję od paru lat w korporacji. Jedna z moich kierowniczek (tfu! managerek) ciągle mówi "standarTowy", "standarTowo", itp. Za każdym razem szarpie mi to nerwy. Ale jakoś nie mogę się zdobyć na odwagę i jej powiedzieć, że takie słowo nie istnieje...

Annazoo - 2013-11-01, 12:48

martens napisał/a:
czasem kiedy ktoś mnie pyta, czy może to "wziąść" odpowiadam "tak, można to braść", ale niestety nie każdy łapie o co mi chodziło


Dobre, dobre - kradnę sobie :faja:

Snedronningen - 2013-11-01, 15:04

Mnie zaraz oprócz tego nieszczęsnego "wziąść" razi bardzo "włanczanie" światła. I niestety często nie mogę spełnić czyjejś prosby z uwagi na brak włancznika.

Ostatnio czytałam (chciałam przeczytać, naprawde chciałam ją przeczytać) instrukcję użytkowania e-papieosa. Skończyłam czytać badzo szybko, gdyż stwierdzenie o nalewaniu "liquidu" było ponad moje możliwości.

martens - 2013-11-01, 15:17

Annazoo napisał/a:
martens napisał/a:
czasem kiedy ktoś mnie pyta, czy może to "wziąść" odpowiadam "tak, można to braść", ale niestety nie każdy łapie o co mi chodziło


Dobre, dobre - kradnę sobie :faja:

Bardzo proszę :)

Kocham też zwrot "proszę panią" zamiast "proszę pani" i wspomniane wcześniej "bynajmniej" zamiast "przynajmniej" (polecam http://bynajmniej.pl/byna...ie-przynajmniej :-> ).

Ale żeby nie było - sama czasem coś przekręcę i lubię jak mnie się poprawi. Ostatnio np. nauczyłam się w końcu poprawnego stosowania "półtorej" i "półtora" :faja:

agal - 2013-11-01, 16:44

Doczytuję wątek - jakże mogłam go przegapić, wszak to moja branża ;) I co widzę:

Terhie napisał/a:
Wielu korektorów dostaje psie pieniądze, a oczekuje się po nich i korekty i redakcji.


Otóż od redaktora wymaga się nie tylko redakcji, ale i korekty oraz tłumaczenia. Tak, tak - to bujda! A tłumacze? Tych dobrych można na palcach jednej ręki policzyć, najlepsi zrażeni wynagrodzeniami poszli tłumaczyć instrukcje albo dyrektywy unijne - bo lepiej płatne. Ileż to razy trafiałam na tłumaczenie wyglądające na pracę automatycznego tłumacza :( A pieniądze za redakcję są tak marne, że nie dziwota, iż korektor myśli, że na niego spadła redakcja. Po prostu redaktor nie ma czasu przeczytania po sobie tego, co napisał za tłumacza ;)

Ag.

Skipper - 2013-11-01, 19:07

martens napisał/a:
Bardzo proszę :)

Kocham też zwrot "proszę panią" zamiast "proszę pani"

Iiiii tam... u mnie jeden z kolegów w pracy wali prosto z mostu "paniusiu" :mrgreen:
z tą swoją tonacją głosu i spojrzeniem jest po prostu rozbrajający...

Jakby co - ja chemik, a nie polonista :twisted:



Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group